“QUE PASA USA”? Story (Videos) * Historia del Programa “Que Pasa USA”? (Videos).

¿Qué Pasa, U.S.A.? is America’s first bilingual situation comedy, and the first sitcom to be produced for PBS. It was produced and taped in front of a live studio audience at PBS member station WPBT in Miami, Florida and aired on PBS member stations nationwide. The program explored the trials and tribulations faced by the Peñas, a Cuban-American family living in Miami’s Little Havana neighborhood, as they struggled to cope with a new country and a new language. The series was praised as being very true-to-life and accurately, if humorously, portraying the life and culture of Miami’s Cuban-American population.

hilite-Que-Pasa

The series focused on the identity crisis of the members of the family as they were pulled in one direction by their elders – who wanted to maintain Cuban values and traditions – and pulled in other directions by the pressures of living in a predominantly Anglo-American society. This caused many misadventures for the entire Peña family as they get pulled in all directions in their attempt to preserve their heritage.

Use of Language

The series was bilingual, reflecting the mix of language often heard in Cuban-American neighborhoods – from Spanish in the home and English at the supermarket to the inevitable combining of both into “Spanglish”. The use of language in the show also paralleled the real-life generational differences in many Cuban-American families of the era. The grandparents spoke almost exclusively Spanish and were reluctant, or even hostile at times, towards the idea of learning English (one memorable episode featured a dream sequence where Joe, the son of the family, dreams about his grandparents speaking English exclusively and being unable to understand Spanish at all. Also in the dream Joe along with his sister Carman can’t speak English at all). The grandparents’ struggle with English often resulted in humorous misunderstandings and malapropisms. The parents were more or less fluent in English, though with a strong Cuban accent, and would alternate between the two languages or code-switch depending on the situation. The children, having been exposed to American culture for years, spoke primarily in slightly accented colloquial English, but were able to converse capably in Spanish as needed (such as when speaking to their grandparents), though one of the running gags of the show revolved around their occasional butchering of Spanish grammar or vocabulary.

hhhf

Cast
Pepe – Manolo Villaverde (all episodes)
Juana – Ana Margarita Martínez-Casado (all episodes)
Antonio – Luis Oquendo (all episodes)
Adela – Velia Martínez (all episodes)
Joe – Steven Bauer (billed as Rocky Echevarria) (episodes 1-28)
Carmen – Ana Margarita Menéndez (all episodes)
Violeta – Connie Ramirez (recurring)
Sharon – Barbara Ann Martin (recurring)
Tanto Marta – Glenda Díaz Rigau (recurring)
Mrs. Allen – Jody Wilson (recurring)
Cousin Iggy- Bernardo Pascual (recurring 4th season)

Guest stars
andygarciabeard
Andy García
Jeff Coopwood
Norma Zúñiga
Chamaco García

Directors

Bernard Lechowick
Errol Falcon
Broadcast History [edit]

The series initially ran for four seasons from 1977-1980 (39 episodes were produced) and continues to run in syndication. A DVD set of the entire series can be purchased via the series’ official website.

Sources: Wiki/Youtube/InternetPhotos/www.thecubanhistory.com
Que Pasa USA? Story
The Cuban History, Arnoldo Varona, Editor

1017044_10151863383181083_2098730080_n (1)

LA HISTORIA DE “QUE PASA USA?”

¿Qué Pasa, EE.UU.? es la primera comedia de situación bilingüe de América, y la primera comedia de situación que se produjo para PBS. Fue producido y grabado en frente de una audiencia en vivo en miembro de PBS estación WPBT en Miami, Florida, y salió al aire en estaciones miembros de PBS a nivel nacional. El programa explora las pruebas y tribulaciones que enfrentan las Peñas, una familia cubano-americana que vive en el barrio de la Pequeña Habana de Miami, mientras luchaban por hacer frente a un nuevo país y un nuevo idioma. La serie fue elogiado por ser muy fiel a la vida y con precisión, si es con humor, retratando la vida y la cultura de la población cubano-americana de Miami.

hilite-Que-Pasa

La serie se centró en la crisis de identidad de los miembros de la familia, ya que fueron tirados en una dirección, por sus mayores – que querían mantener los valores y tradiciones de Cuba – y tiró en otras direcciones por las presiones de la vida en una sociedad predominantemente angloamericana . Esto causó muchas desgracias para toda la familia Peña ya que se sacaron en todas las direcciones en su intento de preservar su patrimonio.

El uso del Idioma

La serie era bilingüe, lo que refleja la mezcla de la lengua que se oye en los barrios cubano-americanos – de español en el hogar y en Inglés en el supermercado a la inevitable combinación de ambos en “Spanglish”. El uso del lenguaje en el espectáculo también en paralelo las diferencias generacionales de la vida real en muchas familias cubano-americanas de la época. Los abuelos hablaban casi exclusivamente española y se mostraron reacios, o incluso hostiles, a veces, hacia la idea del aprendizaje Inglés (un episodio memorable incluyó una secuencia de un sueño donde Joe, el hijo de la familia, sueña con sus abuelos hablantes de Inglés y no poder entender español en absoluto. también en el sueño Joe junto con su hermana Carman no se puede hablar Inglés en absoluto). La lucha de los abuelos con Inglés a menudo resultaba en malentendidos humorísticos y despropósitos. Los padres estaban más o menos fluido en Inglés, aunque con un fuerte acento cubano, y se alternará entre las dos lenguas o códigos de conmutación en función de la situación. Los niños, después de haber sido expuestos a la cultura americana desde hace años, hablaron principalmente en ligero acento coloquial Inglés, pero eran capaces de conversar hábilmente en español según sea necesario (por ejemplo, cuando se habla con sus abuelos), aunque uno de los gags de funcionamiento de la serie giraba en alrededor de su matanza ocasional de la gramática o el vocabulario español.

hhhf

Actores.

Pepe – Manolo Villaverde (todos los episodios)
Juana – Ana Margarita Martínez-Casado (todos los episodios)
Antonio – Luis Oquendo (todos los episodios)
Adela – Velia Martínez (todos los episodios)
Joe – Steven Bauer (anunciado como Rocky Echevarría) (episodios 1-28)
Carmen – Ana Margarita Menéndez (todos los episodios)
Violeta – Connie Ramírez (recurrente)
Sharon – Barbara Ann Martin (recurrente)
Tanto Marta – Glenda Díaz Rigau (recurrente)
Mrs. Allen – Jody Wilson (recurrente)
Cousin Iggy-Bernardo Pascual (recurrente cuarta temporada)

Estrellas invitadas

andygarciabeard
Andy García
Jeff Coopwood
Norma Zúñiga
Chamaco García

Directores
Bernard Lechowick
Errol Falcon
Difusión Historia [editar]

La serie funcionó inicialmente por cuatro estaciones a partir de 1977-1980 (se produjeron 39 episodios) y continúa ejecutándose en la sindicación. Un conjunto de DVD de la serie completa se puede adquirir a través de la web oficial de la serie.

Sources: Wiki/Youtube/InternetPhotos/www.thecubanhistory.com
Que Pasa USA? Story
The Cuban History, Arnoldo Varona, Editor

TheCubanHistory.com Comments

comments