– CUBANS FROM PERICO, MATANZAS, trace their roots to remote African Village (Photos) * * CUBANOS DE PERICO, MATANZAS, localizan sus raices de origen en remota villa Africana (Fotos).

CUBANOS DE PERICO, MATANZAS, LOCALIZAN SUS RAÍCES DE ORIGEN EN REMOTO PUEBLECITO DE ÁFRICA.

Durante más de tres siglos de comercio transatlántico durante el periodo de la esclavitud, poco menos de un millón de seres fueron enviados a Cuba como esclavos . La gran mayoría fueron víctimas de la trata en el siglo XIX como trabajadores forzados en las vastas plantaciones de azúcar de la isla.

En la plantación de Santa Elena ha pasado mucho tiempo. Sin embargo, muchos descendientes de los antiguos esclavos aún permanecen en la pequeña localidad de Perico, Matanzas , Cuba , incluido el grupo ” Ganga ” llamado así por aquellos que los esclavistas dieron de nombre.

_72494429_taw20111217_theyarewe_sergioleyva_001

Las canciones de los cubanos que se han mantenido vivas están en el idioma Banta , que está casi extinto en África ahora .

De acuerdo con un investigador australiano, el Dr. Christopher, él ha señalado a una mujer conocida por su nombre esclavo -” Josefa ” como el vínculo probable entre Perico y Sierra Leona en Africa. Se cree que llegó en la década de 1830 cuando el puerto esclavista Gallinas era el más activo .

El propietario local de plantación incluyó a la Ganga Josefa entre la propiedad en su testamento: su nombre sobre su propio ganado.

Sorprendentemente, Josefa sobrevivió para ver el 1886 la abolición de la esclavitud en Cuba – muy por encima de la esperanza media de siete años de la vida de los esclavos aquí , donde las condiciones eran brutales – y se las arregló para salvaguardar las canciones y las tradiciones de la casa.

Durante décadas, el Ganges – longobá de Perico en Matanzas han estado cantando las mismas consignas , una tradición transmitida de generación en generación . Cada diciembre se reúnen para adorar Yebbe , como el Ganges llaman San Lázaro ( San Lázaro ) , en una ceremonia que duró toda la noche de danza , percusión y canto y que ha permanecido intacta a lo largo de las décadas. San Lazaro es un santo conocido para curar a los enfermos, y es adorado por los católicos romanos y las religiones sincréticas en Cuba .

_72494085_taw20130218_theyarewe_sergioleyva_011

Fue Florinda Diago, que cree ser la bisnieta de Josefa , que conserva su patrimonio en Cuba ; ella entonces confió esa tarea a la actual ” gran dama ” de la comunidad Ganga , una mujer frágil pero luchadora de 80 años conocido como Piyuya .

Los secretos curativos se han perdido , pero Piyuya todavía pueden cantar cada canto : canciones de lamento y alegría para los muertos y en la celebración. En la década de 1980 escribió sus letras , por primera vez , junto a las flores dibujadas a mano en un cuaderno ahora de amarillentas y andrajosas paginas .

EL ENCUENTRO, AL FINAL.

La organización de una reunión de la “familia ” dividida no fue fácil dada las restricciones a viajar de Cuba en ese momento, y los recursos limitados . Pero con el tiempo , cuatro cubanos hacían un viaje a la tierra de sus antepasados, ​​a la inversa – a Sierra Leona en Africa.

Pero hasta hace todavía muy poco esta comunidad afrocubana sabía muy poco sobre el origen de las canciones , o de sus propios antepasados ​​.

Ahora, gracias al estudio de las Gangas del Dr. Christopher los cubanos ahora creen que sus raíces se encuentran en un remoto pueblo de Sierra Leona desde donde se cree sus familiares fueron vendidos como esclavos hace más de 170 años .

_72494213_taw20130403_theyarewe_sergioleyva_014

” La primera vez que filmé el Ganges – longobá , yo creía sus ceremonias eran una mezcla de diferentes grupos étnicos “, dice el historiador Christopher Emma , de la Universidad de Sydney. “No tenía ni idea de que un gran número de canciones Ganga vendría de un solo pueblo . Creo que es extremadamente inusual “, dice ella .

El avance inicial se produjo cuando un grupo de Liberia vio imágenes de una ceremonia de Cuba y reconoció parte de un ritual local.

Precisado en buscar los orígenes exactos de las canciones , la académica pasó dos años mostrando la película en toda la región hasta que se confirmó que los cubanos estaban cantando en el idioma casi extinto de un grupo étnico diezmada por la trata de esclavos .

Sus indagaciones finalmente la llevaron a Mokpangumba , donde los pobladores no sólo identifican el idioma Banta pero reconoció canciones y danzas de la ceremonia de iniciación de su propia sociedad secreta , dedicados a la curación.

” Ese es el momento cuando me dijeron : ‘ Ellos son nuestros”, ” el Dr. Christopher recuerda , describiendo cómo los africanos incrédulos comenzaron a cantar y bailar junto con los cubanos en la pantalla.

Identificaron nueve de las canciones en total, a pesar de letras retorcidas largo de las décadas y la distancia . Para los habitantes del pueblo que era una prueba convincente de que la gente de Perico eran familia.

… ” Entonces fue como una explosión. Empezaron a cantar las respuestas , y bailaron conmigo . Y yo sabía entonces que este era el lugar donde el Ganges viene, ” dice ella, sonriente.

_72494423_taw20130405_theyarewe_sergioleyva_016

El viaje de los cubanos – a África, y el descubrimiento de sus propias raíces – es capturado en un documental por el académico australiano que muestra los dos grupos cantando y celebrando juntos , así como compartir las tradiciones más modernas como el béisbol .
Sigue siendo una experiencia poco común para la mayoría de los afrocubanos .

Mientras que muchos cubanos de origen español se han apresurado a buscar a sus antepasados ​​- y pasaportes – afrocubanos han sido mucho menos ansioso por hacer lo mismo.

Pero para Alfredo Duquesne, visitar Sierra Leona cambió todo.

_72494215_taw20130405_theyarewe_sergioleyva_012

“Alguien dijo una vez que se originó en el Congo, pero siempre tuve dudas “, dice Alfredo Duquesne, un artista afro – cubano , cuyo trabajo siempre se ha inspirado en temas africanos, pero que nunca ha conocido , donde sus propias raíces estaban .

” Era como si acabara de llegar la semana anterior, toqué el suelo y dije : . ‘ . He regresado ‘”, dice, describiéndose a sí mismo ahora como “estar en paz ” .

” Por fin sé de dónde vengo “, dice Alfredo . “No soy ya un extraño .”

BBC/SARAH Rainsford / InternetPhotos/YouTube/ www.thecubanhistory.com
CUBANOS DE PERICO, MATANZAS, LOCALIZAN SUS RAÍCES DE ORIGEN EN REMOTO PUEBLECITO DE ÁFRICA.
La Historia de Cuba , de Hollywood.
Arnoldo Varona , Editor

(Cuba en Fotos).
10011193_10152319705111083_340570901240499175_n

CUBANS FROM PERICO, MATANZAS, TRACE ROOTS TO REMOTE AFRICA’S VILLAGE.

During more than three centuries of transatlantic trade, just short of a million slaves were shipped to Cuba. The vast majority were trafficked in the 19th Century as forced labour for the island’s vast sugar plantations.

The Santa Elena plantation has long gone. But many descendants of its former slaves still remain in the small town of Perico, CUba , including the group labelled “Ganga” by those who trafficked them.

The songs the Cubans have kept alive are in the Banta language, which is almost extinct in Africa now.

According to an australian investigator, Dr. Christopher he has singled out a woman known by her slave-name “Josefa” as the likely link between Perico and Sierra Leone. It’s thought she arrived in the 1830s when the Gallinas slaving port was most active.

_72494429_taw20111217_theyarewe_sergioleyva_001

The local plantation owner includes a Josefa Ganga amongst the property in his will: below his real estate, and just above livestock.
Remarkably, Josefa survived to see the 1886 abolition of slavery in Cuba – far exceeding the average seven-year life expectancy for slaves here, where conditions were brutal – and she managed to safeguard the songs and traditions of home.

For decades the Ganga-Longoba of Perico have been singing the same chants, a tradition passed down the generations.
Every December they meet to worship Yebbe, as the Ganga call San Lazaro (St Lazarus), in a night-long ceremony of dance, drumming and song that has remained intact through the decades.

San Lazaro is a saint known for curing the sick, and is worshipped by Roman Catholic and syncretic faiths in Cuba.

_72494085_taw20130218_theyarewe_sergioleyva_011

It was Florinda Diago, thought to be Josefa’s great-granddaughter, who preserved their heritage in Cuba; she then entrusted that task to the current “grande dame” of the Ganga community, a frail but feisty woman in her 80s known as Piyuya.

The healing secrets have been lost, but Piyuya can still sing every chant: songs of lament and joy for the dead and in celebration. In the 1980s she wrote out their lyrics for the first time, alongside hand-drawn flowers in a now yellowed and tattered notebook.

Organising a reunion for the divided “family” wasn’t easy given restrictions on travelling from Cuba at the time, and limited resources. But eventually, four Cubans did make their ancestors’ voyage in reverse – to Sierra Leone.

But until recently this Afro-Cuban community knew little of the origin of the songs, or of their own ancestors.

Now, thanks to Dr. Christopher Cuba’s Ganga believe their roots lie in a remote village in Sierra Leone from where it is thought their relatives were sold into slavery more than 170 years ago.

_72494213_taw20130403_theyarewe_sergioleyva_014

“When I first filmed the Ganga-Longoba, I believed their ceremonies were a mixture of many different ethnic groups,” says historian Emma Christopher, of Sydney University.

“I had no idea that a large number of Ganga songs would come from just one village. I think that’s extremely unusual,” she says.
The initial breakthrough came when a group in Liberia saw her footage of a Cuban ceremony and recognised part of a local ritual.

Spurred on to seek the songs’ exact origins, the academic spent two years showing the film across the region until she confirmed that the Cubans were singing in the almost extinct language of an ethnic group decimated by the slave trade.

Her enquiries finally led her to Mokpangumba, where villagers not only identified the Banta language but recognised songs and dances from the initiation ceremony for their own secret society, devoted to healing.

“That’s the moment when they said: ‘They are we’,” Dr Christopher recalls, describing how the incredulous Africans began singing and dancing along with the Cubans on screen.

They identified nine of the songs in total, despite lyrics twisted over the decades and distance. For the villagers it was compelling proof that the people of Perico were family.

… “Then it was like an explosion. They started to sing the responses, and dance with me. And I knew then that this was where the Ganga came from,” she says, smiling.

_72494423_taw20130405_theyarewe_sergioleyva_016

The Cubans’ journey – to Africa, and uncovering their own roots – is captured in a documentary by the Australian academic that shows the two groups singing and celebrating together as well as sharing more modern traditions like baseball.
It’s still a rare experience for most Afro-Cubans.

Whilst many Cubans of Spanish descent have rushed to seek out their ancestry – and passports – Afro-Cubans have been far less anxious to do the same.

But for Alfredo Duquesne, visiting Sierra Leone changed everything.

“Someone once said we originated from the Congo, but I always had doubts,” says Alfredo Duquesne, an afro-cuban artist whose work has long been inspired by African themes but who has never known where his own roots lay.

_72494215_taw20130405_theyarewe_sergioleyva_012

“It was as if I’d just left the previous weekend. I touched the soil and thought: ‘This is it. I’ve come back,'” he says, describing himself now as “at peace”.

“At last I know where I come from,” Alfredo says. “I’m not a stranger any more.”

BBCNews/SARAH RAINSFORD/InternetPhotos/YouTube/www.thecubanhistory.com
Cubans from Perico, Matanzas, trace their roots to remote Africa’s Sierra Leone village.
The Cuban History, Hollywood.
Arnoldo Varona, Editor

TheCubanHistory.com Comments

comments