History of CubaTHE FRENCH Footprints in Cuba. *** LAS HUELLAS Francesas en Cuba.

THE FRENCH FOOTPRINTS IN CUBA.

The Haitian Revolution, one of the most important facts of history in our region, and probably the most unjustly neglected, parallel to the scale independence of the 13 colonies in North and independence movements of our America, which represented the first anti-colonial revolution in the world, which gave birth to a black republic and was able to defeat thousands of Napoleonic soldiers, many of whom settled in Cuba after theirs defeat, is an essential moment to explain, though not the only, the great French immigration to our country, both white and black, and how important it was significant in the economic boom of the late Cuban first decades of 1700 and 1800.

When in the late eighteenth century saw the revolt of Haitian slaves, their French masters, driven by panic, decided to flee to safer areas. Some went to New Orleans and others, sought refuge in nearby coasts, eastern Cuba. They arrived in a deplorable state, and initially relied on public charity, but as happened on terror, they decided to remake, starting a new life and different, but promising.

In the Sierra de La Gran Piedra, located just 24 miles east of the city of Santiago de Cuba, stand the remains of the plantation’s “Isabelica” as material evidence of the Franco-Haitian culture. In a topographic map of 1838 land holdings belonging to the merchant Prudencio Casamayor (), are recorded land this farm with the name of Constantine, which takes its name from a legend related to the romance that occurred between Victor Constantino (Victor Constantin), the owner and a slave he had brought from Haiti, named Elizabeth Mary, who shared his life. Human ingenuity and beauty of the place made it possible for the coffee The Isabelica was declared by UNESCO as a World Heritage Site, the November 29, 2000.

The famous hacienda owned agro early nineteenth century an area of ​​12 acres of land that were used by Constantine to coffee cultivation, production of tubers, vegetables and animal husbandry. Their set consisted of a whole house system formed by the storage, drying, slave houses, stable, cell-nursing, moulin or mill, lime kiln, latrine, water tank, lime and sand quarry, and a whole sentrú network of roads, paths and ramps. Currently there is the Museum “La Isabelica”, intended to preserve the vestiges of the coffee culture.

French women who settled in eastern Cuba, were capable of privileged culture and education, enabling them to create schools of drawing, embroidery, language, music, dance and etiquette, among other teachings. For his part, Monsieur Dubois musician, organized the first band of brown in Santiago de Cuba. Obviously, the life of the Cuban eastern began to change in all spheres.

Carpentier says that the French built a theater of guano, which accounted for dramas, comedies, comic operas … But there also recited verses of Racine, and Madame sang Clarais the “Joan of Arc” of Kreutzer. The French also be coffee concert Tivoli (name adopted after, and so far, around a quarter Santiago) where, regardless of the music, presented a dancer known as “The Straw”. In concert, the daughters of French settlers bergerettes interpreted, and the program ended with a minuet by a trio.

The music activities in Santiago de Cuba, became more significant when Paris was Madame Clarais the first harpsichord that motivated the creation an orchestra composed of: piccolo, flute, oboe, clarinet, trumpet, 3 horns (whose name is also French horn), 3 violins, viola, cello and drums 2.

It is good to clarify that both the minuet and the quadrille, already known in Cuba by sailors and other visitors who came to Havana harbor in boats and stepped on Cuban soil temporarily, but it was the arrival of the Franco-Haitian migration which led to the popularity of both dances, which joined others such as the gavotte, and the passepied. Regarding the quadrille was the only one who has passed, and although it is known as “French quadrille,” its origin is in the “country dance” English or “dance camp” which, by his humble origins, was sidelined at the beginning and adopted then in France by high society. In Cuba, also transformed and became Creole quadrille, which was cultivated by almost all national composers, and even turned into a piece to hear, like “Piano Contredanses” Manuel Saumell. Genres as the key, the Creole and guajira, have their roots in the rhythm of written contradanza 6 to 8, as well as dance, habanera and danzon, have them written in the rhythm of 2 by 4.

Although some researchers say the twentieth century in the presence of cinquillo European classical composers, the truth is that this rhythmic pattern is of African origin, present in certain rituals of voodoo drums, and is the basis of the Haitian merengue. So why do you say that is Cuban cinquillo? … Perhaps because it was used in the slave quarters even before the arrival of the Haitians. The melodies of the first songs in Creole or patois known in eastern Cuba by Haitians, were built on the cinquillo, and his arrival in Havana took half a century.

The first composer who understood, without prejudice, the values the African was the Catalan cinquillo Casamitjana, when he attended in Santiago de Cuba where a troupe sang Cocoye, on the basis of later wrote a score for the band of the Regiment of Catalonia, constipation, caused the rejection of those present. Nineteenth-century composers such as Manuel Ubeda and Paul Desvernine, created works inspired by African rhythms, and the first half of the twentieth century, the Cuban Amadeo Roldán used them, “Cuban Overture issues” and “Oriental”, his “Three little poems. ”

Despite the attack that occurred in Cuba in 1809, through the press, against the dances brought by the French-Haitian, considering them “an affront to the old ways”, and threats that such indecency would be communicated to the King, the Cuban people continued to enjoy an African tradition that is here to stay.

HabanaStationRozada/Various/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
-Cuba Hoy/Today-
The Cuban History, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.

CUBA PHOTOS.
paisaje (33)

LAS HUELLAS FRANCESAS EN CUBA.

La revolución haitiana, uno de los hechos más importantes de la historia de nuestra región, y probablemente el más injustamente olvidado, paralela a la independencia de la escala de las 13 colonias en el norte y los movimientos de independencia de nuestra América, lo que representó la primera revolución anticolonial en el mundo, que dio a luz a una república y negro fue capaz de derrotar a miles de soldados napoleónicos, muchos de los cuales se establecieron en Cuba después de la derrota de ellos, es un momento esencial para explicar, aunque no la única, la gran inmigración francesa a nuestro país, tanto en blanco y negro, y lo importante que era importante en el auge económico de finales de los decenios primer cubano de 1700 y 1800.

Cuando a finales del siglo XVIII vio la revuelta de los esclavos haitianos, sus amos franceses, impulsados ​​por el pánico, decidió huir a zonas más seguras. Algunos se fueron a Nueva Orleans y otros, buscaron refugio en las costas cercanas, al este de Cuba. Ellos llegaron en un estado deplorable, e inicialmente se basó en la caridad pública, pero como ocurrió contra el terrorismo, decidieron rehacer, comenzar una vida nueva y diferente, pero prometedora.

En la Sierra de La Gran Piedra, ubicada a sólo 24 millas al este de la ciudad de Santiago de Cuba, se encuentran los restos de “Isabelica” de la plantación como evidencia material de la cultura franco-haitiana. En un mapa topográfico de 1838 las tenencias de tierras que pertenecen a la comerciante Prudencio Casamayor (), se registran la tierra esta finca con el nombre de Constantino, que toma su nombre de una leyenda relacionada con el romance que tuvo lugar entre Víctor Constantino (Victor Constantin), la propietario y un esclavo que había traído de Haití, llamada Isabel María, quien compartió su vida. El ingenio humano y la belleza del lugar hizo posible que el café La Isabelica fue declarado por la UNESCO como Patrimonio de la Humanidad, el. 29 de noviembre 2000

La famosa hacienda de propiedad agrícola del siglo XIX un área de 12 acres de tierra que fueron utilizados por Constantino al cultivo del café, la producción de tubérculos, hortalizas y cría de animales. Su presentación consistió en un sistema de casa entera formada por el almacenamiento, el secado, casas de esclavos, estable, de células de enfermería, moulin o molino, horno de cal, letrinas, tanque de agua, las canteras de cal y arena, y una red sentrú conjunto de carreteras, caminos y rampas. En la actualidad se encuentra el Museo “La Isabelica”, destinadas a preservar los vestigios de la cultura del café.

Las mujeres francesas que se establecieron en el este de Cuba, fueron capaces de cultura y educación privilegiada, que les permita crear escuelas de dibujo, el bordado, el lenguaje, la música, la danza y la etiqueta, entre otras enseñanzas. Por su parte, el señor músico Dubois, organizó la primera banda de color café en Santiago de Cuba. Obviamente, la vida del oriente cubano comenzó a cambiar en todos los ámbitos.

Carpentier dice que los franceses construyeron un teatro de guano, que representaron dramas, comedias, óperas cómicas … Pero también recitó versos de Racine, y la señora cantaba Clarais la “Juana de Arco” de Kreutzer. Los franceses también se de café concierto de Tivoli (nombre que adoptó después, y hasta ahora, alrededor de un cuarto de Santiago), donde, independientemente de la música, presentó una bailarina conocida como “La Paja”. En los conciertos, las hijas de los colonos franceses bergerettes interpretado, y el programa terminó con un minueto por un trío.

Las actividades musicales en Santiago de Cuba, se hizo más significativa cuando París era la señora Clarais el clavicordio primera vez que motivó la creación de una orquesta compuesta por: piccolo, flauta, oboe, clarinete, trompeta, tres cuernos (cuyo nombre es también el corno francés), 3 violines, viola, cello y batería 2.

Es bueno aclarar que tanto el minué y la contradanza, ya conocido en Cuba por los marineros y otros visitantes que llegaron a puerto de La Habana en embarcaciones y pisó suelo cubano temporalmente, pero fue la llegada de la emigración franco-haitiana, lo que llevó a la popularidad de las danzas, que se unieron a otros como la gavota y la passepied. En cuanto a la cuadrilla era el único que ha pasado, y aunque es conocido como “francés cuadrilla”, su origen está en la “danza de país” Inglés o “campo de la danza”, que, por su origen humilde, fue dejado de lado al principio y al adoptada en Francia por la alta sociedad. En Cuba, también se transforma y se convirtió en contradanza criolla, que se cultiva en casi todos los compositores nacionales, e incluso se convirtió en una pieza para escuchar, como “Contradanzas Piano” Manuel Saumell. Géneros como la clave, la criolla y la guajira, tienen sus raíces en el ritmo de contradanza escrita 6 a 8, así como la danza, la habanera y el danzón, han escrito en el ritmo de 2 por 4.

Aunque algunos investigadores dicen que el siglo XX, en la presencia de cinquillo compositores europeos clásicos, la verdad es que este patrón rítmico es de origen africano, presente en ciertos rituales de tambores vudú, y es la base del merengue haitiano. Entonces, ¿por qué dices que es cubano el cinquillo? … Tal vez porque se utilizó en los cuartos de esclavos antes de la llegada de los haitianos. Las melodías de las primeras canciones en creole o patois conocido en el oriente de Cuba por los haitianos, fueron construidos en el cinquillo, y su llegada a La Habana tomó la mitad de un siglo.

El primer compositor que entiende, sin perjuicio de los valores de los países de África fue el catalán cinquillo Casamitjana, cuando asistió en Santiago de Cuba, donde un grupo cantó Cocoye, sobre la base de la tarde, escribió una partitura para la banda del Regimiento de Cataluña, el estreñimiento , provocó el rechazo de los presentes. Siglo XIX, compositores como Manuel Ubeda y Desvernine Pablo, crearon obras inspiradas en ritmos africanos, y la primera mitad del siglo XX, el cubano Amadeo Roldán utilizado “, temas Cuban Overture” y “Oriental”, su “Tres pequeños poemas . ”

A pesar del ataque que ocurrió en Cuba en 1809, a través de la prensa, en contra de las danzas traídas por los franco-haitianos, por considerarlas “una afrenta a las viejas costumbres”, y las amenazas que la indecencia como se comunicará al Rey, el pueblo cubano continuaron disfrutando de una tradición africana que está aquí para quedarse.

HabanaStationRozada/Various/InternetPhotos/TheCubanHistory.com
-Cuba Hoy/Today-
The Cuban History, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.

TheCubanHistory.com Comments

comments