– A CUBAN product, the Soap Opera (Radio/Telenovela). Short History. <> UN PRODUCTO CUBANO, la Radio/Telenovela. Una Corta Historia. Video.

telenovelas-cuba-copia-copia-300x300A CUBAN PRODUCT, THE SOAP OPERA (RADIO/TELENOVELA). SHORT HISTORY.

No one spoke of “radionovela” or “radio novel” until we Cubans invented such terms, and the same thing happened with “telenovela”.

Already in 1934 the radio soap opera appears here. Born in a radio station in the city of Santiago de Cuba and has as protagonist Chan Li Po, a Chinese detective who would make famous his phrase “Patience, a lot of patience”. Its creator is Felix Benjamín Caignet Salomón.

But Caignet did not start from nothing. Other authors paid him the way.

Already in 1929 verses and monologues were said on Cuban radio, and in 1931 something very similar to a love novel was broadcast for the first time: its author was the famous poet José Ángel Buesa. From there the radio drama gained strength, dramatizations that contemplated the ingredients – music and sound effects – of what would later be called radial language. And around the same time, Caignet himself, based on a childhood memory, that of the popular storytellers, introduced the suspense in a children’s program that he wrote at the time: he cut the narrative at a culminating moment in the plot and had to wait for the chapter next to find out how the action continued.

200709080716121

At that time, adaptations of great works of universal literature and of known pieces of Spanish theater began on Cuban radio. This encouraged the habit of audience, which would soon give way to the habit of continuity that would be implemented with the plays that were broadcast at the rate of one act per day.

By then Caignet was premiering, in Santiago de Cuba, the first series of his Chan Li Po. In 1937 he came to Havana and obtained a contract in a second-tier station. But there it would last a short time; a powerful station transmits it and transmits for eight consecutive years the subtle deductions of the detective of crimes and unknowns that pleases an increasingly larger audience.

At the same time CMQ asks its listeners to suggest the titles of the novels they would like to hear. Radio works such as ’24 hours in the life of a woman ‘are adapted for the radio, Zweig,’ Tú eres la paz ‘, by Martínez Sierra,’ The man I loved ‘, by Rostand, and’ Wuthering summits’, of Bronte. These are the years in which the great Cuban narrator Alejo Carpentier makes versions of famous novels for the radio and in an hour-long chapter he condenses titles like ‘La cartuja de Parma’, ‘Quo vadis’, ‘The four horsemen of the Apocalypse’ …
 
The radionovela of the heart proper arose in 1941, when the RHC Cadena Azul starts its space La Novela del Aire. The first original Cuban title in that line is By the city rolls a scream, Reynaldo López del Rincón, adapter until then of great novels. López del Rincón, with his work, made public harvest and inaugurated a whole stage.

68674_540876515924390_1834264122_n

In 1944 Caignet released ‘The price of a life’, and, two years later, with Peor that vipers ratifies his popularity. Already in 1945 appears ‘The necklace of tears’, by Pepito Sanchez Arcilla, which with its 965 chapters is the longest novel that has been broadcast by Cuban radio in all its history. In 1946 between 25 and 30 radio soap operas a day appeared here. In 1948 the right to be born was broadcast, and its author, Felix B. Caignet, is at the head of the writers of the genre.

In that period arise, among others, the essential names of Iris Dávila, Hilda Morales, Caridad Bravo Adams, Dora Alonso, René Alouis, Aleida Amaya … who monopolize, each with their own style, the favor of Cuban radio listeners and others latitudes then it was not strange that his works were transmitted in ten or twelve nations.

tv-mexico-.cuba1

When television was introduced in Cuba, in 1950, many radio authors ventured, sometimes to stay, in the new medium. Other names arise. Some – Iris Dávila, Aleida Amaya, Roberto Garriga … – adapt to the new circumstances. Others would have a less extensive and decisive presence or decide to stay on the radio.

Already in the 1960s the soap opera was broadcast on Cuban radio and television. His natural process was cut off and many of his resources and techniques were lost. By then Caignet had stopped writing, and also Iris Dávila. René Alouis was dedicated to Medicine. Hilda Morales would write only two radio soap operas between 1959 and 1967. Other authors from before, such as Aleida Amaya, added to the new times, but on TV the serial had given way, in the series Horizons, to what the public called “the novel of the unions “, without good it tried to maintain the resources and the hooks of the” little novel “.

On the radio, the thing was not better. It is an unwritten story. One day the ICR-T arrived, a director who did not want more newsletters. It is unknown if the idea was generated in his own head and, although he did not express it openly, the writers captured his signs and began to act accordingly. But the decision was more drastic than it initially seemed and one day he ordered that all radio soap operas in the air end from one day to the next. What happened is easy to imagine. The order was fulfilled, but the stations were practically without programming.

Enrique Núñez Rodríguez, who was still writing for the radio, did not escape to that luck. Once told the end of Leonardo Moncada, that series of adventures that made epoch in his days. They summoned him to the direction of the organism and asked him to put his character to undo wrongs in Latin America. Enrique logically refused, stopped writing the serial and the new writer received the assignment to kill Moncada. Shortly after that director was replaced and people gave a very radial title to his demotion. He called him The Revenge of Moncada.

MONCADA

The serial would return by its own feet in 1992 when Radio Progreso broadcasted ‘Más allá del amor’, by Josefina Martínez. ‘Pasión y prejuicio’, by Eduardo Macías, marked on television a milestone in this sense. And in 1996, on the radio, When Life Returns, by Joaquín Cuadras, caused a phenomenon of unknown audience on the island for many years before. Cuadras, writing it, wanted to know if Caignet’s mechanisms were still working, and the result showed that, as in the days of El derecho de nacer, the country was paralyzed again at the time of transmission. Cuadras did not repeat to Caignet. He paid tribute to the classic serial, without neglecting the profits of modern communication. And it is that the newsletter like because it exacerbates all the dramatic elements.

The common man still needs to be realized in a triumphant alien project. It is said that whoever listens or watches a soap opera, does not see or hear a novel, but visits a house in which more interesting things happen than in their own. It turns the spectator into a gossip: he knows things that the protagonist does not know and he wants to scream at them from his living room and thus plays a role within that trap that is the plot of the serial.

logo

derecho-nacer1UN PRODUCTO CUBANO,LA RADIO/TELENOVELA. UNA CORTA HISTORIA.

Nadie hablaba de “radionovela” ni de “novela radial” hasta que los cubanos inventamos dichos términos, y lo mismo sucedió con el de “telenovela”.

Ya en 1934 asoma aquí la radionovela. Nace en una emisora de la ciudad de Santiago de Cuba y tiene como protagonista a Chan Li Po, un detective chino que haría célebre su frase de “Paciencia, mucha paciencia”. Su creador es Félix Benjamín Caignet Salomón.

Pero Caignet no partió de la nada. Otros autores le abonaron el camino.

Ya en 1929 se decían versos y monólogos por la radio cubana, y en 1931 se radió por primera vez algo muy parecido a una novela amorosa: su autor fue el célebre poeta José Ángel Buesa. A partir de ahí gana fuerza el radioteatro, dramatizaciones que contemplaban los ingredientes –música y efectos sonoros- de lo que después se llamaría el lenguaje radial. Y por esa misma época el propio Caignet, basándose en un recuerdo de su niñez, el de los cuenteros populares, introdujo el suspenso en un programa infantil que escribía entonces: cortaba la narración en un momento culminante de la trama y había que esperar al capítulo siguiente para enterarse de cómo proseguía la acción.

Por ese tiempo comenzaban en la radio cubana las adaptaciones de grandes obras de la literatura universal y de piezas conocidas del teatro español. Con eso se fomentó el hábito de audiencia, que no tardaría en dar paso al hábito de continuidad que se implantaría con las obras de teatro que se trasmitían a razón de un acto por día.

7f790003713d69143e5e2be31ef220ae

Por entonces Caignet estaba estrenando, en Santiago de Cuba, la primera serie de su Chan Li Po. En 1937 viene a La Habana y logra un contrato en una emisora de segunda fila. Pero allí duraría poco tiempo; una emisora poderosa lo ficha y trasmite durante unos ocho años consecutivos las sutiles deducciones del detective despejador de crímenes e incógnitas que complace a un auditorio cada vez más mayoritario.

En esa misma época CMQ pide a sus oyentes que sugieran los títulos de las novelas que les gustaría escuchar. Se adaptan así para la radio obras como ’24 horas en la vida de una mujer’, de Zweig,’ Tú eres la paz’, de Martínez Sierra, ‘El hombre que yo amé’, de Rostand, y ‘Cumbres borrascosas’, de Bronte. Son los años en que el gran narrador cubano Alejo Carpentier hace para la radio versiones de novelas famosas y en un capítulo de una hora de duración condensa títulos como ‘La cartuja de Parma’, ‘Quo vadis’, ‘Los cuatro jinetes del Apocalipsis’…

La radionovela del corazón propiamente dicha surgió en 1941, cuando la RHC Cadena Azul inicia su espacio La Novela del Aire. El primer título original cubano en esa línea es Por la ciudad rueda un grito, de Reynaldo López del Rincón, adaptador hasta entonces de grandes novelas. López del Rincón, con su obra, hizo zafra de público e inauguró toda una etapa.

drupili_1380757184

En 1944 Caignet estrena ‘El precio de una vida’, y, dos años después, con Peor que las víboras ratifica su popularidad. Ya en 1945 aparece ‘El collar de las lágrimas’, de Pepito Sánchez Arcilla, que con sus 965 capítulos es la novela más larga que ha trasmitido la radio cubana en toda su historia. En 1946 salían al aire aquí entre 25 y 30 radionovelas diarias. En 1948 se radia ‘El derecho de nacer’, y su autor, Félix B. Caignet, se sitúa a la cabeza de los escritores del género.

En ese periodo surgen, entre otros, los nombres imprescindibles de Iris Dávila, Hilda Morales, Caridad Bravo Adams, Dora Alonso, René Alouis, Aleida Amaya… que acaparan, cada uno de ellos con estilo propio, el favor de radioescuchas cubanos y de otras latitudes pues no era extraño que sus obras se trasmitiesen en diez o doce naciones.

Cuando se introduce la televisión en Cuba, en 1950, muchos autores radiales incursionaron, en ocasiones para quedarse, en el nuevo medio. Surgen otros nombres. Algunos –Iris Dávila, Aleida Amaya, Roberto Garriga…- se adaptan a las nuevas circunstancias. Otros tendrían una presencia menos amplia y determinante o deciden mantenerse en la radio.

Ya en los 60 se execró el folletín en la radio y la televisión cubanas. Se cortó su proceso natural y se perdieron muchos de sus recursos y sus técnicas. Ya para entonces Caignet había dejado de escribir, y también Iris Dávila. René Alouis se dedicaba a la Medicina. Hilda Morales escribiría solo dos radionovelas entre 1959 y 1967. Otros autores de antes, como Aleida Amaya, se sumaban a los nuevos tiempos, pero en la TV el folletín había dado paso, en la serie Horizontes, a lo que el público llamó “la novela de los sindicatos”, sin bien trataba de mantener los recursos y los ganchos de la “novelita”.

En la radio, la cosa no fue mejor. Es una historia no escrita. Llegó un día al ICR-T un director que no quería más folletines. Se desconoce si la idea se generó en su propia cabeza y, aunque no la expresó abiertamente, los escritores captaron sus señas y empezaron a actuar en consecuencia. Pero la decisión era más drástica de lo que en un inicio parecía y un día ordenó que todas las radionovelas en el aire finalizaran de un día para otro. Lo que sucedió es fácil de imaginar. La orden se cumplió, pero las emisoras quedaron prácticamente sin programación.

goar-mestre-300x225

Enrique Núñez Rodríguez, que entonces escribía aún para la radio, no escapó a esa suerte. Contó una vez el fin de Leonardo Moncada, aquella serie de aventuras que hizo época en sus días. Lo convocaron a la dirección del organismo y le pidieron que pusiera a su personaje a deshacer entuertos en la América Latina. Enrique lógicamente se negó, dejó de escribir el serial y el nuevo escritor recibió la encomienda de matar a Moncada. Poco después aquel director era sustituido y la gente dio un título muy radial a su democión. Le llamó La venganza de Moncada.

senda-prohibida-escenas

El folletín volvería por sus propios pies en 1992 cuando Radio Progreso trasmitió ‘Más allá del amor’, de Josefina Martínez.’Pasión y prejuicio’, de Eduardo Macías, marcó en la televisión un hito en este sentido. Y en 1996, en la radio, Cuando la vida vuelve, de Joaquín Cuadras, provocaba un fenómeno de audiencia desconocido en la Isla desde muchos años antes. Cuadras, al escribirla, quiso saber si los mecanismos de Caignet funcionaban todavía, y resultado demostró que sí, que, como en los días de El derecho de nacer, el país se paralizaba de nuevo a la hora de la trasmisión. Cuadras no repetía a Caignet. Pagaba tributo al folletín clásico sin desdeñar por ello las ganancias de la comunicación moderna. Y es que el folletín gusta porque en él se exacerban todos los elementos dramáticos.

El hombre común sigue necesitado de verse realizado en un proyecto ajeno triunfante. Se dice que quien escucha o ve un folletín, no ve ni oye una novela, sino que visita una casa en la que ocurren cosas más interesantes que en la propia. Convierte al espectador en un chismoso: sabe cosas que el protagonista desconoce y quiere gritárselas desde su sala y juega así un papel dentro de esa trampa que es la trama del folletín.

Agencies/Ciro Bianchi/Extractos/ Internet Photos/ YouTube/ Arnoldo Varona/ Thecubanhistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

logo

maxresdefault

TheCubanHistory.com Comments

comments