Inside CubaALGUNAS FRASES y Palabras Utilizadas por los Cubanos y su debida Traducción. * SOME PHRASES and Words used by Cubans and their Due Translation. PHOTOS

ALGUNAS FRASES Y PALABRAS UTILIZADAS POR LOS CUBANOS Y SU DEBIDA TRADUCCIÓN. PHOTOS

images (54)

1. ¿Qué bolá contigo?
¿Qué pasa con usted? ¿Cómo estás? Bolá también se escribe con frecuencia como volá.

2. ¿Qué bolero? / ¿Qué bolaita? / ¿Qué vuelta?
Estas son variantes de lo anterior para preguntarle a alguien cómo está.

3. Acere
Un amigo, un tipo. Esta es una forma informal de dirigirse a cualquier persona, como colega o amigo. Entonces, “¿¿Acere, qué bolá ??” finalmente tiene perfecto sentido, ¿verdad?

4. Yuma
Esta es una palabra que se usa para describir a un extranjero y especialmente a un blanco o rubio. Por lo general, no se usaría para extranjeros de otras partes de América Latina.

5. Gringo
Esto se refiere solo a una persona de los Estados Unidos. A diferencia de otros países latinoamericanos, esta palabra no se usa para europeos.

images (60)

6. ¡Tu maletín!
¡Ese es tu problema (literalmente, tu maletín)!

7. ¡Me resbala!
No me importa (literalmente, se me escapa).

8. ¡Chao pescao!
¡Adiós!

9. ¡Chao pescao!… ¡Y a la vuelta picadillo!
Este cursi intercambio de expresiones entre dos personas es como, “¡hasta luego cocodrilo!” y “¡después de un rato cocodrilo!” Literalmente significa, “¡adiós, pez!” y “¡la próxima vez, carne picada!” Viene de la forma en que la cartilla de racionamiento de los primeros 15 días del mes te da pescado y la próxima vez te da carne.

10. Nos pillamos
Básicamente, se trata de decir “¡nos vemos!” o “nos vemos más tarde”. Esta frase puede ser sexualmente sugerente o no.

11. Tumba eso
Deje caer el tema (literalmente, déjelo caer).

12. En talla
Literalmente, esto significa “en el tamaño”, y el equivalente en inglés más cercano es “es un buen ajuste”. Podría significar que las cosas encajan literal o figuradamente, o que las personas se entienden bien o están al tanto.

images (57)

13. Me piro
Me voy, me voy de aquí.

14. Jamar
Comer.

15. Jamar un cable
Estar realmente luchando económicamente para sobrevivir, estar sin hogar, sin trabajo, etc.

16. Surnar
Dormir profundamente.

17. El chivo
La bicicleta.

18. La pincha
El trabajo.

19. Pinchar
Trabajar (literalmente, pinchar o apuñalar).

20. El gao / El gabeto
Casa.

21. Echar pila
Coquetear.

22. Está volao
Eso es increíble.

RECOMIENDENOS A SUS AMISTADES * PREFIERA A NUESTROS SPONSORS.

RECOMIENDENOS A SUS AMISTADES * PREFIERA A NUESTROS SPONSORS.

logo

SOME PHRASES AND WORDS USED BY CUBANS AND THEIR DUE TRANSLATION. PHOTOS

images (58)

1. What’s going on with you?
What’s up with you? How are you? Bolá is also frequently written as volá.

2. What bolero? / What little ball? / What turn?
These are variants of the above to ask someone how they are.

3. Acere
A friend, a guy. This is an informal way of addressing anyone, such as a colleague or friend. So, “Acere, what bolá ??” it finally makes perfect sense, right?

4. Yuma
This is a word used to describe a foreigner and especially a white or blond. Generally, it would not be used for foreigners from other parts of Latin America.

5. Gringo
This refers to only one person from the United States. Unlike other Latin American countries, this word is not used for Europeans.

6. Your briefcase!
That is your problem (literally, your briefcase)!

7. I slip!
I don’t care (literally, it escapes me).

8. Bye fish!
Bye!

9. Bye fish!… And the picadillo back!
This cheesy exchange of expressions between two people is like, “see you later alligator!” and “after a while crocodile!” It literally means, “bye, fish!” and “next time, mincemeat!” It comes from the way that the ration card for the first 15 days of the month gives you fish and the next time it gives you meat.

images (56)

10. We get caught
Basically, it’s about saying “see ya!” or “see you later”. This phrase may or may not be sexually suggestive.

11. Tomb that
Drop the topic (literally, drop it).

12. In size
Literally, this means “in size”, and the closest English equivalent is “it’s a good fit”. It could mean that things fit together literally or figuratively, or that people understand each other well or are in the know.

13. I get off
I’m leaving, I’m leaving here.

14. Jamar
To eat.

15. Jamar a cable
Really struggling financially to survive, being homeless, jobless, etc.

images (59)

16. Surnar
Sleep deeply.

17. The goat
The bike.

18. The prick
The job.

19. Prick
Work (literally, prod or stab).

20. The gao / The gabeto
House.

21. Add battery
To flirt.

22. It’s flying
That is incredible.

Agencies/ FluentUcom / Extractos/ Excerrpts/ Internet Photos/ Arnoldo Varona / www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.

RECOMIENDENOS A SUS AMISTADES * PREFIERA A NUESTROS SPONSORS.

RECOMIENDENOS A SUS AMISTADES * PREFIERA A NUESTROS SPONSORS.

logo

TheCubanHistory.com Comments

comments