AE!..AE!..AE!..LA CHAMBELONA!: EL CANTO POPULAR CUBANO MAS REPETIDO DE TODOS LOS TIEMPOS. PHOTOS.
En Cuba los años han pasado desde los primeros cantos originados en nuestra isla, pero aun cuando han cambiado, el popular estribillo de La Chambelona sigue siendo.. La Chambelona.
Es aquí, quizás, el canto popular más repetido de todos los tiempos y se le conoce desde que los liberales cubanos la introdujeron en su campaña política de 1916. La cantaron entonces con pareados agresivos y aun insultantes para el presidente García Menocal, y poco después, en febrero del año siguiente, daba nombre a una guerra civil: la llamada “revolución de La Chambelona”, cuando los liberales, capitaneados por José Miguel Gómez, se dispusieron a conquistar por las armas el poder que los conservadores le arrebataron en las elecciones.
Si entonces La Chambelona fue un himno liberal, con el tiempo a todo político rapaz y demagogo se le llamó chambelonero, con independencia del partido al que perteneciera.
LA TONADILLA
A juzgar por lo que, en mayo de 1930, escribió el memorialista Ramón A. Catalá en su columna ‘Del lejano ayer’, que aparecía en el Diario de la Marina, el estribillo se conocía ya en los años finales del siglo de 1800. Fue en esa época en que el periodista Felipe López Briñas improvisó para el diario habanero ‘La Lucha’ una redondilla que alude a dos gobernadores españoles e ilustra sobre la situación económica del país: Desde que se fue Chinchilla / y ha venido Polavieja / yo no como mantequilla / ni tampoco ropa vieja / ¡Aé, aé, aé la chambelona
Con respecto a esta cuarteta, Ortiz puntualiza que no se sabe cuál fue su música, “pero el estribillo fue tomado de una canción entonces de moda, que el periodista aprovechó en su satírica copla”.
La Chambelona aparecerá como canto político en 1908, asegura Fernando Ortiz. Y lo reafirma Juan Manuel García Espinosa en un artículo que publica la revista ‘Signos’, de Santa Clara, correspondiente a julio-diciembre de 2005. Afirma García Espinosa: “La Chambelona se canta en Camajuaní por primera vez en octubre primero de 1908, al tomar oficialmente posesión de la alcaldía el médico Pedro Sánchez del Portal”. Dice además: “(…) se popularizó después en el terreno de la política, entre los liberales villareños, cuando (…) salió a la luz la misma melodía con una letra titulada La Chambelona, transformación de la original en texto y título, cuya paternidad se disputaban varias personas”. Según García Espinosa, el título original era el de La Chamberona por el sobrenombre que recibía, como veremos después, cierta prostituta de la zona.
Decía en su letra aquella melodía de 1908:
Pedro Sánchez del Portal / Un alcalde sin igual / Elegido en su persona. / ¡Aé, aé, aé la chambelona! / Todo liberal ya grita: Yo no tengo la culpita / Ni tampoco la culpona. / ¡Aé, aé, aé, la chambelona.
Expresa, en ‘Signos’, el articulista: “Luego esta letra fue transformada, y se utilizaron diversos textos con el mismo verso final del estribillo. La Chambelona (…) –corrupción de Chamberona- como ocurre con muchas creaciones de entraña eminentemente popular, su verdadero autor se pierde en el anonimato de los tiempos. ¿Sería obra del Homero tropical que le sirvió de popularizador?”. Veremos:
EL CIEGO MATEO.
Porque por las zonas de Caibarién y Remedios, y también por Yaguajay, se movía un ciego oriundo de Chambas llamado Mateo. Se apoyaba en su bastón, un perro le servía de lazarillo y con una guitarra acompañaba sus canciones. Había sido barbero, pero al perder la visión a consecuencia de una enfermedad venérea, se dio en “inmortalizar” en sus versos a la prostituta que lo “premió”.
Le llamaban, como ya se dijo, La Chamberona:
Una bella margarita, / Lisonjera y retozona / Con amor me dio una cita. / ¡Merecería una corona! ¡Aé, aé, aé La Chamberona. /Yo no tengo la culpita / Que la dulce picarona / Un día de Santa Rita / Me enredara en la encerrona. / ¡Aé, aé, aé La Chamberona! /Guardaraya muy solita / Se llevó a la muy bribona / Con mi corazón -¡maldita!- / Sin dejarme luz… ¡Ladrona! / ¡Aé, aé, aé La Chamberona!
Cano Vázquez no menciona a La Chamberona, sino a La Tambelona, una llamativa mulata camagüeyana que traía locos a los hombres de Camajuaní y a la que los trovadores locales, con bandurrias, claves y maracas, cantaban endechas eróticas.
Pero sea esta la verdad o la del ciego Mateo, lo que está fuera de toda duda es que el músico Rigoberto Leyva Matarana (1886-1979) oriundo de Camajuaní y liberal entusiasta, tomó, en 1916, la melodía anónima, le agregó notas de su inspiración, le adaptó versos sectarios y le dio el título por el que se le conoce. La inscribiría a su nombre. Creaba así una conga cuyo arraigo estuvo muy lejos de imaginar.
Por aquellos días, el presidente José Miguel Gómez era visita frecuente en Camajuaní, donde vivía su yerno, el coronel Espinosa. En ocasión de una de esas visitas, Leyva y otros músicos interpretaron La Chambelona en su presencia y el ex presidente se entusiasmó. A partir de ahí La Chambelona prendió en la nación como una llama en un polvorín.
CANTO POPULAR.
Pero ¡ojo! Aquel himno liberal, adaptando sus versos, lo cantaron también los afiliados al partido contrario.
Lo dice García Espinosa en su artículo publicado en ‘Signos’ en las elecciones de l916 por el gobierno de Las Villas, cantaban los conservadores: Carrillo se sentará/ En la provincial poltrona./¡Aé, aé, aé, la chambelona!
Y ripostaban los liberales:
Yo no tengo la culpita / Ni tampoco la culpona: / Pedro Sánchez del Portal / Ocupará la poltrona. ¡Aé, aé, aé la chambelona!
Ai como en otro conflicto olitico cantado durante el gobierno de Gerardo Machado en que los habaneros cantaban con sorna un estribillo que decia: Aspiazu me dio botella / y yo voté por Varona / Ae, Ae, Ae la chambelona!.
Nada de esto saben ni les importa a los estudiantes que adaptan hoy los versos de La Chambelona a su realidad y se alegran y bailan al ritmo de esa conga. Al hacerlo reivindican un canto popular metido como otros muchos en el imaginario colectivo del país.
AE!..AE!..AE!..LA CHAMBELONA! : THE MOST REPEATED CUBAN POPULAR SONG OF ALL TIME. PHOTOS.
In Cuba, the years have passed since the first songs originated on our island, but even though they have changed, the popular chorus of La Chambelona is still La Chambelona.
It is here, perhaps, the most repeated popular song of all time and it has been known since the Cuban liberals introduced it in their political campaign of 1916. They sang it then with aggressive and even insulting couplets for President García Menocal, and shortly after, in February of the following year, it gave its name to a civil war: the so-called “La Chambelona revolution”, when the liberals, led by José Miguel Gómez, prepared to conquer by arms the power that the conservatives snatched from them in the elections.
If La Chambelona was a liberal hymn then, over time every rapacious and demagogic politician was called a chambelonero, regardless of the party to which he belonged.
THE TONADILLA
Judging by what the memorialist Ramón A. Catalá wrote in May 1930 in his column ‘Del lejano ayer’, which appeared in the Diario de la Marina, the refrain was already known in the final years of the 1800s. It was at that time that the journalist Felipe López Briñas improvised for the Havana newspaper ‘La Lucha’ a redondilla that alludes to two Spanish governors and illustrates the economic situation of the country: Since Chinchilla left / and Polavieja came / I don’t eat butter / nor old clothes / Aé, aé, aé la chambelona
(READ MORE IN THE SPANISH SECTION ABOVE)
Agencies/ Ciro Bianchi/ Wiki/ Extractos/ Excerpts/ Internet Photos/ YouTube/ Arnoldo Varona/ www.TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.