CUBAN SLANG (DICHO): “YOU LIVE BETTER THAN CARMELINA..!”
The popular phrase “To Live better than Carmelina”, was born in Matanzas, Cardenas, at the western end of Cuba, and is attributed to the spoiled granddaughter of José Arechabala Aldama, a native of Vizcaya, Spain, owner of a powerful industrial center and creditor one of the largest fortunes of the island. Carmelina was born in Cardenas, Matanzas.
The proverb known throughout Cuba, is related to the comfortable life of the young and affluent, who organized great holiday and enjoyed at home with a world of riches at his feet, thanks to the thriving business of his grandfather, dedicated since 1878 to production of brandy and rum.
The Arechabala, available in addition to a marine terminal boarding a functional network of railways, shipping and shipbuilding and sugar refining plants and oil, honey and syrups and as the business was up for sweets, also had a factory of jams.
So I say no if the consent Carmelina and the whole family cluster, gosaban the ballot, saying of Cardenas, consulted on the matter, ensuring that the girl was like a princess wrapped in silk suits, going to come by streets of another manor manor house on the outskirts of the city.
She was the symbol of wealth and way of life, the dream of ordinary citizens to the decades of 40 and 50, poor and dispossessed, but not all agree in presenting a woman Carmelina as banal and frivolous, given to the pleasures earthly and alien to the hardships and calamities of the poor.
In the resort of Varadero a nephew of Javier Marques Arechabala, says the origin of the phrase “Carmela has nothing to do with the origin of the saying” loose like a bucket of cold water an authoritative source. “No, I say no,” categorically denies an old friend of Carmelina who prefers anonymity. “Put the stamp, it is not the saying.” Although this lady insists on keeping his name in the shade, brings out the qualities of the young Arechabala with amazing clarity and enviable. Remembers her kind, sweet, nice … Never ever and generous.
The truth is that the word “Living as Carmelina” with questionable identity and origin, is part of the rich Cuban popular proverbs, inextricably linked to our customs, traditions and cultural heritage.
Jiribilla/Ajarratabla/InternetPhoto/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.
EXPRESIÓN CUBANA:”VIVES MEJOR QUE CARMELINA.!..”
La muy popular frase “Vivir como Carmelina”, nació en la ciudad matancera de Cárdenas, en el extremo occidental cubano, y se atribuye a la nieta mimada de José Arechabala Aldama, natural de Vizcaya, España, propietario de un poderoso emporio industrial y acreedor de una de las fortunas más grandes de la isla. Nació Carmelina en la ciudad matancera de Cárdenas.
El refrán conocido en toda Cuba, está relacionadas con la vida holgada y opulenta de la joven, que organizaba grandiosas fiesta y disfrutaba a sus anchas con un mundo de riquezas a sus pies, gracias al prospero negocio de su abuelo, dedicado desde 1878 a la producción de aguardiente y ron.
Los Arechabala, disponían además de una terminal marítima de embarque con una funcional red de transporte ferroviario, cabotaje y astilleros, así como refinería de azúcar y plantas de petróleo, mieles y siropes y como el negocio daba hasta para hacer dulces, también tenían una fábrica de confituras.
Asi no digo yo si la consentida Carmelina y todo el conglomerado familiar, gosaban la papeleta, al decir de los cardenenses, consultados al respecto, que aseguran que la muchacha era algo así como una princesa envuelta en trajes de seda, en ir venir por las calles; de la casa señorial a otra solariega en las afueras de la ciudad.
Ella era el símbolo de la abundancia y su forma de vida, el sueño del ciudadano común de las décadas del 40 y el 50, pobre y desposeído, pero no todos coinciden en presentar a Carmelina como una mujer banal y frívola, presta a los placeres terrenales y ajena a las penurias y calamidades de los pobres.
En el balneario de Varadero un sobrino nieto de Javier Marques Arechabala, asegura que el origen de la frase “nada tiene que ver Carmela con el origen del refrán”, suelta como un jarro de agua fría una fuente autorizada. “No, yo le digo que no”, niega categóricamente una vieja amiga de Carmelina que prefiere el anonimato. “Ponle el cuño, ella no es la del refrán.” Aunque esta señora insiste en mantener su nombre en la sombra, saca a la luz las cualidades de la joven Arechabala con una nitidez asombrosa y envidiable. La recuerda amable, dulce, bonita… y muy generosa.
Lo cierto es que la voz “Vivir como Carmelina”, con identidad y origen cuestionables, forma parte del rico refranero popular cubano, indisolublemente ligado a nuestras costumbres, tradiciones y herencia cultural.
Jiribilla/Arrajatabla/InternetPhoto/TheCubanHistory.com
THE CUBAN HISTORY, HOLLYWOOD.
Arnoldo Varona, Editor.